携帯電話やテレビ。英語での省略は?

| | コメント(0)

d090314b.jpg10日目のあとにある「異文化英語」(音声によるコラムのようなもの。英語聴き取り力アップが実感できるかも?)は、携帯電話やテレビといったものの、英語で省略形についてです。

省略形といっても You would が You'd となるというようなものじゃなくて、日本語で「携帯電話」が「ケータイ」と略されるように、英語でもこうした省略を会話の中ですることがあるという話です。

英語では日本語とは略し方が違います。

たとえば、携帯電話は英語で'cellular phone'ですが、これを略しても'cellular'とはならず、'cell phone'など、「電話」の部分は略したりしないそうです。

あと知らなかったのは、大学(university)は、uniと略したりするのも会話の中ではよくあるんですね。

英会話の聴き取りでは、こうした省略形を知っておくことも、理解の役に立ちそうですね。

洋画なんかではよく出てくる表現なので、注意して聴いていると面白いかもしれません。

さらに詳しくはこちら

コメントする

このブログ記事について

このページは、Yukioが2009年3月14日 09:55に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「英会話10日目(好きな芸能人は?)」です。

次のブログ記事は「英会話11日目」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

ウェブページ

  • images